服装QC专业英语

成品检验Checking of finished products
检验,检查inspection, check
商检commodity inspection
领面松wrinkles at top collar
领面紧top collar appears tight
领面起泡crumples at top collar
领外口松collar edge appears loose
领外口紧collar edge appears tight
底领伸出collar band is longer than collar
底领缩进collar band is shorter than collar
底领里起皱wrinkles at collar band facing
底领外露collar band lean out of collar
倘领偏斜collar deviates from front center line
领窝不平creases below neckline
后领窝起涌bunches below back neckline
驳头起皱wrinkles at top lapel
驳头反翘top lapel appears tight
驳头外口松lapel edge appears loose
驳头外口紧lapel edge appears tight
驳口不直lapel roll line is uneven
串口不直gorge line is uneven
领卡脖tight neckline
领离脖collar stand away from neck
小肩起皱puckers at shoulders
塌肩wrinkles at shoulder
袖隆起皱creases at underarm
袖隆缝起皱puckers at underarm seam
塌胸lack of fullness at chest
省尖起泡crumples at dart point
拉链起皱wrinkles at zip fly
止口不直front edge is uneven
止口缩角front edge is out of square
止口反翘front edge is upturned
止口反吐facing leans out of front edge
止口豁split at front edge
止口下部搭叠过多crossing at front edge
底边起皱wrinkles at hem
后身起吊back of coat rides up
背衩豁开split at back vent
背衩搭叠过多crossing at back vent
绗棉起皱puckers at quilting
絮棉不均padded cotton is uneven
边缘缺棉empty hem
绱袖不圆顺diagonal wrinkles at sleeve cap
袖子偏前sleeve leans to front
袖子偏后sleeve leans to back
前袖缝外翻inseam leans to front
袖口起皱wrinkles at sleeve opening
袖里拧diagonal wrinkles at sleeve lining
袋盖反翘top flap appears tight
袋盖反吐flap lining leans out of edge
袋盖不直flap edge is uneven
袋口角起皱creases on two ends of pocket mouth
袋口裂split at pocket mouth
腰头探出end of waistband is uneven
腰缝起皱wrinkles at waistband facing
里襟里起皱creases at right fly
夹裆tight crotch
短裆short seat
后裆下垂slack seat
前浪不平wrinkles at front rise
裆缝断线bursting of crotch seam
裤脚前后two legs are uneven
脚口不齐leg opening is uneven
吊脚pulling at outseam or inseam
烫迹线外撇crease line leans to outside
烫迹线内撇crease line leans to inside
腰缝下口涌bunches below waistline seam
裙裥豁开 split at lower part of skirt
裙身吊split hem line rides up
裙浪不匀skirt flare is uneven
线路偏移stitch seam leans out line
双轨接线 stitch seam is uneven
跳针 skipping
尺码不符 off size
缝制不良stitching quality is not good
洗水不良washing quality is not good
熨烫不良pressing quality is not good
极光iron-shine
水渍water stain
锈迹rust
污渍spot
“色差color shade, off shade, color deviation”
“褪色fading, fugitive color”
线头thread residue
毛头raw edge leans out of seam
绣花不良embroidery design out line is uncovered
梭织 woven
balling up 起球
lint ball起球
pilling 起球
ballooning 布面小圈
flaw 织疵、疵点
flying threads 布面拖纱
float loop蛛网
entering draft 蛛网
excessive lift 多起
bore 破洞
duck eye 小洞(针织疵点)
holes 破洞、破孔
cut across 开匹(疵布)
curling selvedge 卷边
rolled selvedge卷边
baggy selvedge 松边
loose edge/ selvedge松边
tight list/selvedge 紧边
dog-legged selvedge 弯曲布边(由纬纱退绕张力引起)
cut listing/ selvedge 破边
broken selvedge 破边
ripped selvedge 破边
torn selvedge 破边
edge end break 坏边
pilled-in selvedge 缩边
uneven selvedge 宽窄不匀布边
rough selvedge 毛边
hang pick 三角形破洞
narrow width 布幅不足
uneven cover 布面不匀
rowdy布面不匀
wavy face 波浪形布面
thick and thin places 厚薄段
thick filling 粗经
thread out 断经
tight end/thread紧经、急经
tight filling/pick 紧纬、急经
ridgy cloth 起伏不平的布
slack selvedge 起伏不平的布边
selvedge float 布边浮经
丝 silk
Gum knots 胶着类(生丝疵点)
Gummed books 丝把发硬
Gummed skeins 丝胶发硬
Double flat 双经/纬(生丝疵点)
Double skeins 双片丝(生丝疵点)
break-mark 灰点(绸缎疵点)
broken course 断纬(丝)
Cut ends 切丝
Corkscrews 螺旋类(生丝疵点)
Corkscrew twist 螺旋疵(捻丝疵点)
Corkscrews yarn 螺旋线(并线疵点)
Hairiness 毛羽类
Heavy end 粗经
Heavy filling/pick 粗纬
Improper making of book 打把不正
Improper skein lacking 扣丝失当
Improper skein twisting 打绞不正
Irregular pick 纬疵
Irregular pile bar 长短绒档
Irregular skeins 丝绞不正
Irregular traverse 络交不正
Irregular twist streak 松紧捻档
Knots 长结
Knub 缫丝下脚,小糙疵
Loops 环结
Marriages 双丝
Nap 绒毛、拉绒
Pin hole 针洞
Raised threads 浮丝
frosting 霜白疵、起霜花(印染引起)
blur 剪毛不良
barring 条痕、条花
bare cloth 稀布
Broken figures 错花
Crack 稀弄
Cracked ends 筘痕
Defective lift 夹起
Darts and steels 刀线
Decating mark 布头纬向皱横
Duvet 小环结
Fag 粗粒
Facing 拖浆、罩色(印花疵点)
Felter 跳花、跳纱
harness skip跳花、跳纱
Gout 飞花织入
Loom fly飞花织入
Hard size 浆斑
Joining stencil mark 搭头印(手工印花疵点)
Keel 红印色
Marking off 搭色
Mildew 霉、生霉
Minor defects 普通瑕疵、中类
Major defects次要瑕疵、大类
Super major defects 主要瑕疵、特大类
Mispick 错纬
Weaving under 花纹少织(多梭箱织机的换纬运动不良造成)
Starch lump 浆斑
Start-up marks 开车痕
Stripy defects 条花疵点
Reed mark 筘痕
Shuttle mark 局部纹路不明(主要由于开口运动或投梭失常所致)
Snap/snappers 拖浆
Stain warp 渍经
Staining 斑点染色、染斑
1. 纱Yarn
1. 纱节Slubs
2. 横档Barre
3. 粗细纱Uneven Yarn (thick & thin)
4. 飞纱Yarn Contamination(foreign substance)
5. 僵棉Dead Cotton
2. 结构Construction
1. 纱Yarn
1. 纱节Slubs
2. 横档Barre
3. 粗细纱Uneven Yarn (thick & thin)
4. 飞纱Yarn Contamination(foreign substance)
5. 僵棉Dead Cotton
2. 结构Construction
1. 漏纱Missing Line
2. 洞Holes
3. 筘痕Reed Mark
4. 直横条Streaks
5. 停车横条Stop Mark
6. 结Knots
7. 错织Miss-weave / Mis – knit pattern
3. 染色
1. 色差Shading ( Color variation within width and length)
2. 色点Dye Spots / Dye Streaks
3. 色花Color Tone
4. Finishing
1. 手感 Hand / feel
2. 经纬斜 Bowing
3. 歪斜 Skewing
4. 皱褶 Wrinkles / Fold Marks / Creases
5. 针眼 Pin Holes
6. 摺痕 Stop Marks
7. 门幅 Uneven Width
8. 起球 Pilling
5. Cleanliness
1. 污渍 Stains
2. 油渍 Oil / Grease Spots
3. 脏污 Dirt / Soil
4. 水痕 Water Marks
“The out-come / appearance of the frills of sealing sample is not ccceptable, it looks very flat / dead, must be more balanced / natural look as standard sample DD 28.8.02.前中荷叶边太死太平,不够生动,请以2002年8月28日的办做标准。”
Sort out the major material defects.挑出严重布疵。
Take care for trimming + cleaning.留意剪线和清洁。
“Stringholes from plastic string ( for washing ) at pocket flap visible, must be removed.袋盖上有洗水时打的枪针洞,请消除。”
Front horizontal seam not leveled.前幅横骨不对称。
Handfeel slightly softer than approved sample.手感比批办稍软。
Armhole pipping ( inside) 2mm more than sealing sample.夹圈滚条宽度比原办大了2mm。
Pls. add one more button for bigger sizes.请在大码的衣服上加多一颗钮扣。
Make sure inner facing is long enough in order to avoid pulling at placket bottom.确保襟贴足够长以避免前襟起吊。
“Pay attn. the workmanship of ironing, don’t press the seam too much and avoid the seam allowance see through by heavy pressing.注意烫工,骨位不要烫太重,避免缝骨止口起痕。”
Center front collar not overlap but also not spray.领子前中不要重叠但也不要张开。
Bust dart seam allowance must be ironed upward.胸摺止口要烫向上面。
Uneven width of top-stitches at closure edge.前襟边面线宽度不均匀。
Pls. add one more button for all sizes as the distance from hem is too big.请在所有尺码的衣服上加多一颗钮扣,因为离衫脚的距离太大。
Pls. fix pocket with movable stitches as sealing sample.请跟原办在口袋上车上(可拆去的)假缝线。
The collar band must not visible at back when wear.衣服穿着时下级领不能外露。
Pls. make sure the collar are balanced on both sides.请确保领子两边对称。
Found 3 colors shade within 10 pcs!!十件衣服中有三种色差!!
“3 different color lots in color beige compare to the approved swatch: 3/10 pcs darker, 4/10 pcs lighter, 3/10 as swatch.Beige色和色办相比有3种不同色差,其中3件偏深,4件偏浅,3件同色办。”
“Pay attention on the color, which within one garment must be in same color shade.注意颜色,一件衣服里不能有色差。”
“Due to the price reason, we accept this order with cutting both ways either in direction or against hair – but you have to make sure the fabric direction must be always same with one garment.因为价钱问题,我们接受这个订单的可以顺毛裁和逆毛裁,但一定要确保一件衣服内的所有裁片是同一毛向。(灯心绒衣服)”
Pls. cut all jackets against hair.所有夹克要逆毛裁。
“Pls. close the pocket with several movable stitches ( must be not closed all, pls. leave 1cm at each side unstitching).请用在口袋上缝一段可拆除的假线(一定不能全部缝合,两边要各留1cm不缝合)”
armhole pucker 袖窿起皱,[粤]夹圈起皱
back vent unmeet 背衩豁(张开)
bad join stitching,poor repair stitching 接线不良,[粤]驳线不良
broken hole 破洞
broken stitch 断线
broken yarn 断纱
bubble 起泡
bump at placket edge 门襟边扣眼位凸起,[粤]筒边钮门位凸起
center back ride up,center back seam pulling 后中起吊
checks not match 对格不良
collar points high/low 领尖高低,领尖不对称(不在同一水平线)
collar stand away from neck 领离脖
color shading,color deviation 色差
color fading 褪色,[粤]甩色
color fibre woven in 杂色纤维织入(面料上有杂色纱线)
color shading within one garment (同件衣服内)裁片色差
color thread end left inside,trapped color thread end 藏色线(撞色线头被车在衣服封闭部位内)
color too dull/bright 颜色太哑/闪
color yarn 杂色纱
crease line leans to inside 烫迹线内撇
crease line leans to outside 烫迹线外撇
crease mark 摺痕
crossed back vent 背衩搅(重叠太多)
crotch cross unmatch 裤裆十字骨错位
crumple at top collar 领面起泡,领面起皱
cuff edge not level 袖口边不平齐
dart point crumple 省尖起泡,省尖起皱
defect 疵点,[粤]鸡
dirty dot (较小的)污点
dirty mark,dirty stain 污渍,污迹
dirty spot (较大的)污点
drop needle 漏针,抽针,抽条,抽窿
empty hem 边缘缺棉
excess extension 突咀
excessive thread end 多余的线头,漏剪的线头
fabric defect 布疵
fabric too close to zipper 面布车得太贴近拉链
facing leans out from front edge 前襟止口反吐(里料外露)
fly up 飞起,翘起
glaze mark (熨烫)起镜,起极光
grin 露齿,裂口
hem not level 下摆边不平齐,[粤]高低脚
hiking up 起吊
horizontal seams not level 水平缝骨(左右)没对齐
incorrect linking 连接错误
inner cuff visible/exposed 袖头止口反吐,袖头内层外露,[粤]鸡英反光
iron mark 烫痕
knit fault 织疵
knot 结头
lapel roll line not straight 驳口不直
lining too full/tight 里布太多/太紧
loom fly飞花织入
looping 起耳仔
major defect 大疵,严重疵点,[粤]大鸡
material defect 布疵
minor defect 小疵,轻微疵点,[粤]细鸡
mix color yarn 杂色纱织入(面料中)
neck drop pucker 门襟顶部起皱,[粤]筒顶起皱
needle damage (缝针导致的)面料损坏
needle hole 针洞,针孔
off grain 丝缕歪,[粤]布纹歪
off size 尺寸不合
oil stain 油渍
open seam,seam opening 开缝,裂缝,[粤]爆口
outseam/inseam pulling (侧缝/内缝)吊脚
overlap collar 叠领
overlap lips 叠唇
overlap stitching 接线,[粤]驳线
overpress 熨烫过度,[粤]烫过火
overwash 洗水过度,[粤]洗水太重
padded cotton uneven 絮棉不均
pilling 起球
placket bottom spread open 门襟豁,[粤]筒脚张开
placket wavy 门襟起波浪(不平伏),[粤]门筒起蛇
pleated sewing 车缝打褶
pocket flap stick up 袋盖反翘
pocket opening spray open 袋口豁,[粤](口袋)笑口
pockets high/low (左右)口袋不对称,[粤]高低袋
poor back stitch 回针不良,[粤]返针差
poor ironing 烫工不良
poor linking 连接不良
pressing mark 烫痕,压痕
printing scrimp 印花起裂
pucker 起皱
raw edge,raw-edge 散口
re-work 回修,返修,[粤]返工,执鸡
right side 正面
run off stitch [粤](车缝)落坑
rust 锈迹
seam gapping [粤]藏木虱,藏止口(烫工)
seam overturn 缝头方向错,[粤]止口反骨
seam puckering 线缝皱缩,[粤]骨位皱
seam slippage 线缝松脱,[粤]爆口
seam twist 缝骨扭
seam wavy 缝骨起波浪,[粤]缝骨起蛇
sewn in waste 车缝时混有杂物
shiny (熨烫)起镜,起极光
shoulder pucker 肩缝皱
skipping stitch 跳线
skirt flares uneven 裙浪不均匀
slanting pocket 歪袋
sleeve leans to back 袖子偏后
sleeve leans to front 袖子偏前
slub 毛粒
smiling pocket 袋口豁,[粤](口袋)笑口
stitch not in seam shadow 露暗线
stitch density uneven 线迹密度不均匀
stitch tension uneven 线迹张力不均匀
streaky mark 起横
stripes not match 对条不良
stripy 色挡,色花
support stitch visible 辅助线外露,定位线外露
thick yarn 粗纱
thread end 线头
top collar too tight 领面紧
total different color 颜色完全不同
twist leg 扭髀扭脚
twist 扭
under placket exposed 里襟外露,[粤]底筒外露
underply exposed,underply turn out 止口反吐,里层外露,[粤]反光
underpress 熨烫不够
undesirable odor 臭味
uneven collar 歪领
uneven color 深浅色,颜色不均匀
uneven dying 染色不均匀
uneven length of plackets 里外襟长短,[粤]长短筒
uneven length of sleeves 左右袖长不等,[粤]长短袖
uneven lips (袋口)嵌线宽不均匀,[粤]大小唇
uneven plaids 格仔不均匀
washing streak 洗水痕
water stain 水渍
wrinkle 起皱
wrinkles at collar band facing 内领座起皱,[粤]内下级领起皱
wrinkles at top collar 领面松
wrong color combo 颜色组合错误
wrong pattern 图案错误
wrong seam type 缝骨类型错
wrong side 反面
wrong size indicated 错码
yarn drawn out 抽纱
yarn end 毛头
zipper not movable 拉链难以开合
zipper wavy 拉链起波浪,[粤]拉链起蛇
APPROVED SWATCH 已批的布办
ART. NO./STYLE NO. 款号
AUTOLOCK ZIPPER 自动锁拉链
BACK STITCHES 回针/返针
BAD JOINED STITCHES 驳线不良
BROKEN HOLE 破洞
BROKEN STITCHES 断线
BROKEN YARN 断纱
BUBBLING 起泡
BUMP AT PLACKET EDGE 筒边钮门位不顺直
CENTER BACK RIDES UP 后幅起吊
CHECKS / STRIPES NOT MATCH 格仔/条子不对称
COLLAR POINTS HI / LOW 领尖高低
COLOR FADING 褪色
COLOR FASTNESS PROBLEM 褪色问题
COLOR FIBRE WOVEN IN 杂色纤维织入
COLOR SHADING 色差
COLOR THREAD LEFT INSIDE 藏色线
COLOR TOO DULL / BRIGHT 颜色太哑/闪
COLOR YARN 色纱
COMBI PROGRAM 配色组合
CONTRAST COLOR 撞色
CREASE MARK 摺痕
CROCKING TEST 摩擦测试
CROSSED BACK VENT 背叉搅
CUFF EDGE NOT LEVELED 鸡英边高低
DIRTY DOT (较小的)污点
DIRTY MARK 污渍
DIRTY SPOT (较大的)污点
DROP TEST 跌落测试
DRY RUB 干擦
EXCESS EXTENSION 突咀
FABRIC DEFECT 布疵
FABRIC TOO CLOSED TO ZIPPER 面布车得太贴近拉链
FLAP STRICKING UP 袋盖反翘
FLUO.=FLUORESCENCE 荧光
FLYING UP 飞起,翘起
FTY.STICKER 工厂的贴纸
GAPPING 藏木虱(烫工)
GLAZE MARK (熨烫)起镜
HEM NOT LEVELED 高低脚
HI / LOW POCKET 高低袋
HIKING AT BOTTOM OF PLACKET 前筒吊脚
HIKING UP 起吊
HORIZONTAL SEAM NOT LEVELED 水平缝骨不对称
INNER CUFF VISIBLE 介英反光
IRON MARK 烫痕
KNOT 结头
LASTEST SIZE SPECIFICATION 最新的尺寸表
LINING TOO FULL / TIGHT 里布太多/太紧
MAJOR DEFECT 大疵
MATCH COLOR 配色
MATERIAL DEFECT 物料疵点
MINOR DEFECT 小疵
MIXED COLOR YARN 色纱
NECK DROP PUCKER 筒顶起皱
NEEDLE DAMAGE 针损坏布料
NEEDLE HOLE 针孔
OFF GRAIN 布纹歪
OIL STAIN 油渍
OPEN SEAM 爆口
OVERLAPPED COLLAR 叠领,踏领
OVERLAPPED LIPS 叠唇
OVERPRESS 熨烫过度
OVERWASH 洗水过度
PLACKET BOTTOM SPREAD OPEN 筒脚张开
PLACKET WAVY 前筒起蛇(皱)
PLEATED SEWING 打褶
POCKET OPENING SPRAY OPEN 口袋“笑口”
POOR BACK-STITCHES 回针不佳
POOR IRONING 烫工不良
PRESSING MARK 压痕
PREVIOUS SHIPMENT 以前走的货
PRODUCTION STATUS 生产情况
PUCKER 起皱
QC STICKER QC贴纸,“鸡纸”
RAW EDGE 散口
RUN OFF STITCHES (车缝)落坑
PRINTING SCRIMP 印花裂痕
SEAM OVERTURN 止口反骨
SEWN IN WASTE 车缝时混有杂物
SHADING GARMENT TO GARMENT 衫与衫之间色差
SHADING WITHIN 1PCS GARMENT 衣服裁片色差
SHIPMENT UNDER CONSIGNMENT 寄卖
SHORT SHIPMENT 短装
SKIPPED STITCHES 跳线
SLANTING POCKET 歪袋
SLUB 毛粒
SMILING POCHET 袋“笑口”
STICKER 贴纸
STITCHES NOT IN SEAM SHADOW 缝线没被盖住
STRIPES/CHECKS NOT MATCHING 不对条/格
SUB-CONTRACTOR 外发厂
SUBSTITUTE FABRIC 代用布
SUPPORT SITCHES VISIBLE 辅助线外露
FABRIC SWATCH 布办
TENSION 张力
THICK YARN 粗纱
TOPPEST PLACKET PUCKER 筒顶起皱
TOTAL DIFFERENT COLOR 颜色完全不同
TRAPPED COLOR THREAD 藏色线
TWIST 扭
TWIST LEG 扭髀
UNCUT THREAD ENDS 线头
UNDER STITCHES VISIBLE 底线露出
UNDERPLY TURN OUT 反光
UNDERPLY VISIBLE OUTSIDE 反光
UNDERPRESS 熨烫不够
UNDESIREABLE ODOR 臭味,不可接受的气味
UNEVEN COLLAR 歪领
UNEVEN COLOR 深浅色
UNEVEN LENGTH OF PLACKET 长短筒
UNEVEN LENGTH OF SLEEVE 长短袖
UNEVEN LIPS 大小唇
UNEVEN STITCHING DENSITY 针步密度不均匀
UNMATCHED CROTCH CROSS 下裆十字骨错位
UNMEET BACK VENT 背叉豁
WET RUB 湿擦
WRONG COMBO 颜色组合错误
WRONG PATTERN 图案错误
WRONG SIZE INDICATED 错码
YARN DRAWN OUT 抽纱
ZIPPER NOT MOVABLE 拉链不能拉

广而告之
企业建站、官网建设、独立站
真皮手套手套工厂批发零售直销

发表评论